حزقیال 9:3 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3 سپس حضور پرجلال خدا از بالای کروبیانی که بر آنها بود، برخاست و به آستانهٔ عبادتگاه آمد و آن مردی را که لباس کتانی پوشیده بود و قلم و دوات داشت، خطاب کرده، အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو3 پس جلال خدای اسرائیل از فراز کروبیانی که بر آنها بود، برخاست و به آستانۀ خانه برآمد و به آن مرد کتانپوش که دَوات بر کمر داشت، ندا در داد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version3 و جلال خدای اسرائیل از روی آن کروبی که بالای آن بود به آستانه خانه برآمد و به آن مردی که به کتان ملبس بود و دوات کاتب را درکمر داشت خطاب کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید3 سپس نور درخشان حضور خدای اسرائیل از فرشتگان نگهبان برخاست و به آستانهٔ معبد بزرگ آمد، خداوند مردی را که لباس کتانی پوشیده بود، خواند အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 سپس نور درخشان حضور خدای اسرائیل از فرشتگان نگهبان برخاست و به آستانۀ معبدِ بزرگ آمد. خداوند مردی را که لباس کتانی پوشیده بود، خواند အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده3 و جلال خدای اسرائیل از روی آن کروبی که بالای آن بود، به آستانه خانه برآمد و به آن مرد کتانپوش که دوات کاتب بر کمر داشت، خطاب کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |