Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 40:31 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

31 موسی، هارون و پسرانش از آن آب برای شستن دست و پایشان استفاده می‌کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

31 موسی و هارون و پسرانش از آن آب برای شستن دست و پایشان استفاده می‌کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

31 و موسی و هارون وپسرانش دست و پای خود را در آن شستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

31 موسی، هارون و پسرانش دست و پای خود را شستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

31 موسی، هارون و پسرانش با آن آب دست و پای خود را شستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

31 و موسی و هارون و پسرانش دست و پای خود را در آن شستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 40:31
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

دستهای خود را خواهم شست تا نشان دهم که بی‌گناهم، سپس مذبح تو را طواف خواهم کرد.


حوض را بین خیمهٔ ملاقات و مذبح قرار داد و آن را پر از آب کرد.


آنها هر وقت می‌خواستند به داخل خیمۀ ملاقات بروند و یا به مذبح نزدیک شوند، مطابق دستور خداوند خود را می‌شستند.


عیسی جواب داد: «کسی که تازه حمام کرده، فقط کافی است که پاهای خود را بشوید تا تمام بدنش پاکیزه شود. شما نیز پاکید ولی نه همه.»


اما اگر ما نیز مانند مسیح در نور حضور خدا زندگی می‌کنیم، آنگاه با یکدیگر رابطه‌ای نزدیک داریم و خون عیسی، پسر خدا، ما را از هر گناه پاک می‌سازد.


اما اگر گناهان خود را به او اعتراف کنیم، او که امین و عادل است، گناهان ما را می‌آمرزد و از هر ناراستی پاکمان می‌سازد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ