Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 35:3 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 آن روز در خانه‌هایتان حتی آتش هم روشن نکنید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 در روز شَبّات در هیچ‌یک از منازل خویش آتشی نیفروزید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 درروز سبت آتش در همه مسکنهای خودمیفروزید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 و در روز سبت در خانه‌هایتان آتش روشن نکنید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 در روز سَبَّت در خانه‌هایتان آتش روشن نکنید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 در روز سبّت آتش در همه مسکنهای خود ميفروزيد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 35:3
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

در روز اول و هفتم این جشن، باید تمام قوم به طور دسته جمعی خدا را عبادت کنند. در این دو روز به‌جز تهیهٔ خوراک کار دیگری نکنید.


موسی به ایشان گفت: «خداوند فرموده که فردا روز استراحت و عبادت است. هر قدر خوراک لازم دارید امروز بپزید و مقداری از آن را برای فردا که ”شَبّات مقدّس خداوند“ است نگه دارید.»


«شش روز کار کنید و در روز هفتم استراحت نمایید تا غلامان و کنیزان و غریبانی که برایتان کار می‌کنند و حتی چارپایانتان بتوانند استراحت نمایند.


در هفته فقط شش روز کار کنید و روز هفتم که روز مقدّس خداوند است استراحت نمایید. هر کسی در این روز کار کند کشته خواهد شد.


سپس موسی به قوم اسرائیل گفت: «خداوند فرموده که


خداوند می‌فرماید: «اگر روز مقدّس شَبّات را نگاه دارید و در آن روز کار نکنید و به خوشگذرانی نپردازید، بلکه آن را محترم و مقدّس بدارید و در آن روز مرا عبادت کنید، و در پی هوی و هوس خود نروید و سخنان بیهوده نگویید،


(در روز شَبّات نیز که هفتمین روز هفته می‌باشد، قوم باید برای عبادت خداوند جمع شوند. در هر جا که ساکن باشند باید در این روز دست از کار کشیده، استراحت کنند.)


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ