خروج 16:18 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 اما وقتی نانی را که جمع کرده بودند با عومر اندازه گرفتند دیدند کسانی که زیاد جمع کرده بودند چیزی اضافه نداشتند و آنانی که کم جمع کرده بودند چیزی کم نداشتند، بلکه هر کس به اندازهٔ احتیاج خود جمع کرده بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو18 و آن را به معیار عومِر اندازه گرفتند. آن که زیاد برگرفته بود اضافه نداشت و آن که کم برگرفته بود، کم نداشت. هر کس به اندازۀ خوراکش برگرفته بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version18 اما چون به عومر پیمودند، آنکه زیاد برچیده بود، زیاده نداشت، و آنکه کم برچیده بود، کم نداشت، بلکه هر کس به قدر خوراکش برچیده بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید18 وقتی آنها را وزن میکردند، کسانیکه زیاد جمع کرده بودند زیاد نداشتند و آنهایی که کمتر جمع کرده بودند کم نداشتند، هرکس به همان اندازهای که احتیاج داشت جمع کرده بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 وقتی آنها را اندازهگیری کردند، کسانی که زیاد جمع کرده بودند، زیاد نداشتند و آنهایی که کمتر جمع کرده بودند، کم نداشتند؛ هرکس به اندازهٔ احتیاجش جمع کرده بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده18 اما چون به عومر اندازه گرفتند، آنکه زياد برداشته بود، زياده نداشت و آنکه کم برداشته بود، کم نداشت، بلکه هر کس به قدر خوراکش برداشته بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |