خروج 15:8 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 تو بر دریا دمیدی و آن را شکافتی، آبها مانند دیوار ایستادند و عمق دریا خشک گردید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو8 بادِ بینی تو آبها را بر هم انباشت؛ آبهای روان همچون تودهای بر پا ایستاد؛ و آبهای ژرف در دل دریا منجمد گشت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version8 و به نفخه بینی تو آبها فراهم گردید.و موجها مثل توده بایستاد و لجهها در میان دریامنجمد گردید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید8 به دریا دمیدی و آبها بالا آمدند و مثل دیوار ایستادند و اعماق دریا منجمد گردید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 به دریا دمیدی و آبها بالا آمدند و همچون دیوار ایستادند و اعماق دریا منجمد گردید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 به نفس بينی تو آبها بر روی هم انباشته شد. موجها مثل توده بايستاد. ژرفاها در ميان دريا منجمد گرديد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |