افسسیان 4:30 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر30 طوری زندگی نکنید که باعث رنجش و اندوه روح قدّوس خدا گردد، زیرا او مُهر مالکیت خدا بر شماست تا آن روز فدیه و رهایی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو30 روح قدّوس خدا را که بدان برای روز رهایی مهر شدهاید، غمگین مسازید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version30 و روح قدوس خدا را که به او تا روز رستگاری مختوم شدهاید، محزون مسازید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید30 روحالقدسِ خدا را نرنجانید. زیرا او مهر مالكیّت خدا بر شماست و ضامن آمدن روزی است كه در آن کاملاً آزاد میشوید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳30 روح قدّوسِ خدا را محزون نسازید، زیرا او مُهر مالکیّت خدا بر شما است تا روزی که در آن کاملاً آزاد میشوید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری30 روح قدّوس خدائو که اَ طریق اُ به روز آزادی مُهر بودِین، غمگین مَکُنی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
حتی ما ایمانداران، با اینکه روح خدا را به عنوان نوبری از شکوه و جلال آینده در خود داریم، با آه و ناله در انتظاریم تا از درد و رنج آزاد شویم. بله، ما نیز با اشتیاق بسیار، منتظر روزی هستیم که خدا امتیازات کامل ما را به عنوان فرزندانش، به ما عطا کند. یکی از این امتیازات، طبق وعدهٔ او، بدن تازهای است که نه دچار بیماری میشود و نه مرگ بر آن قدرت دارد.