افسسیان 2:11 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 از این رو، به یاد داشته باشید که شما که غیریهودی زاده شُدهاید، در گذشته غریبه به شمار میآمدید، و یهودیانی که به ختنه شدن خود افتخار میکنند، شما را «خدانشناسان ختنهنشده» میخواندند، گرچه این ختنه که به دست انسان صورت میگیرد، صرفاً بر بدنشان اثر میگذارد، نه بر دلشان. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو11 پس شما که غیریهود به دنیا آمدهاید، و آنان که خود را ’ختنهشده‘ میخوانند شما را ’ختنهناشده‘ مینامند - در حالیکه ختنۀ آنان عملی جسمانی است که به دست انسان انجام شده است - شما باید به یاد داشته باشید အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version11 لهذا به یاد آورید که شما در زمان سلف (ای امت های در جسم که آنانی که به اهل ختنه نامیده میشوند، اما ختنه ایشان در جسم وساخته شده بهدست است، شما را نامختون میخوانند)، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید11 بنابراین بهخاطر داشته باشید كه شما در گذشته جسماً جزء كافران بودید و به وسیلهٔ اهل ختنه (یعنی یک عمل جسمانی كه به دست انسان صورت میگیرد.) «نامختون» نامیده میشدید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 بنابراین بهخاطر داشته باشید که شما در گذشته جزو کافران محسوب میشدید، و بهوسیلهٔ اهل ختنه، یعنی قومی که مردانشان یک عمل جسمانی انجام شده به دست انسان را میپذیرفتند، «نامختون» نامیده میشدید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری11 پَ وا یاد تُبَشِت، که شمایی که یه زَمُنی توو جسم غیر یهودی به حساب تاهُند، و اُشُویی که بِی خوشُ ’سُنَّت بودَه‘ اَگِن، به شما ’سُنَّت نبوده‘ اَگِن. در صورتی که سُنَّت بودِن اُشُ کارین که توو جسم وا دَس آدمی اَنجُم اِبو. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |