Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




جامعه 10:11 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 پس از اینکه مار کسی را گزید، آوردن افسونگر بی‌فایده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 اگر مار پیش از آنکه افسون شود بگزد، افسونگر را چه سود؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

11 اگر مار پیش از آنکه افسون کنند بگزد پس افسونگرچه فایده دارد؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 قبل از اینکه مار کسی را بگزد، باید آن را افسون کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 اگر مار پیش از این‌که افسون شود کسی را بگزد، چه نیازی به افسونگر است؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 اگر مار، پیش از آنکه افسونش کنند، بگزد، پس افسونگر‌ چه فایده دارد؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




جامعه 10:11
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ای حیله‌گر، توطئه می‌چینی که دیگران را نابود کنی؛ زبانت مانند تیغ، تیز و برّنده است.


خدایا، دندانهای آنها را بشکن! خداوندا، فک این مردم درنده‌خو را خرد کن!


آنها زبان خود را همچون شمشیر، تیز کرده‌اند و به جای تیر و کمان با سخنان تلخ مجهز شده‌اند


مرگ و زندگی در قدرت زبان است؛ کسانی که دوست می‌دارند حرف بزنند، عواقب سخنانشان را خواهند دید.


تبر کُند، احتیاج به نیروی بیشتری دارد، پس کسی که تیغهٔ آن را از قبل تیز می‌کند، عاقل است.


خداوند می‌فرماید: «من نیروهای دشمن را مانند مارهای سمی به جان شما خواهم انداخت مارهایی که نمی‌توانید افسونشان کنید؛ هر چه تلاش کنید، باز شما را گزیده، خواهند کشت.»


زبان نیز همچون آتش است، و دنیایی از ناراستی در میان اندامهای بدن، که سر تا پای آن را آلوده می‌سازد، و کل مسیر زندگی‌مان را به آتش می‌کِشَد، و خودش نیز به آتش دوزخ خواهد سوخت.


اما زبان را هیچ انسانی نمی‌تواند رام کند. آن شرارتی است پرتلاطم و آشفته، و آکنده از زهری کشنده.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ