Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




جامعه 1:7 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 آب رودخانه‌ها به دریا می‌ریزد، اما دریا هرگز پر نمی‌شود. آبها دوباره به رودخانه‌ها باز می‌گردند و باز روانه دریا می‌شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 نهرها جملگی به دریا جاری می‌شوند، اما دریا هرگز پر نمی‌شود، بلکه نهرها به جایی که از آن جاری شدند، دوباره بازمی‌گردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 جمیع نهرها به دریاجاری میشود اما دریا پر نمی گردد؛ به مکانی که نهرها از آن جاری شد به همان جا بازبرمی گردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 همهٔ رودخانه‌ها به دریا می‌ریزند، امّا دریا پُر نمی‌شود. آب به سرچشمه‌ای که رودها از آن جاری می‌شود، بازمی‌گردد و چرخش دوباره آغاز می‌گردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 همۀ رودخانه‌ها به دریا جاری می‌شوند، امّا دریا هرگز پُر نمی‌شود؛ آب نهرها هم به جایی که از آن جاری شده‌اند، دو‌باره بازمی‌گردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 تمامی رودها به دریا جاری می‌شود، اما دریا پر نمی گردد؛ به مکانی که رودها از آن جاری شد، به همان جا باز برمی گردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




جامعه 1:7
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

باد به طرف جنوب می‌وزد، و از آنجا به طرف شمال دور می‌زند. می‌وزد و می‌وزد و باز به جای اول خود باز می‌گردد.


همه چیز خسته کننده است. آنقدر خسته کننده که زبان از وصف آن ناتوان است. نه چشم از دیدن سیر می‌شود و نه گوش از شنیدن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ