تثنیه 7:7 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 شما کوچکترین قوم روی زمین بودید، پس خداوند شما را به سبب اینکه قومی بزرگتر از سایر قومها بودید برنگزید و محبت نکرد، အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو7 خداوند از این رو دل در شما نبست و شما را برنگزید که از دیگر قومها کثیرتر بودید، زیرا شما از همۀ قومها کمشمارتر بودید؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version7 خداوند دل خود را با شما نبست و شما رابرنگزید از این سبب که از سایر قومها کثیرتربودید، زیرا که شما از همه قومها قلیلتر بودید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید7 «خداوند شما را بهخاطر جمعیّت زیادتان دوست نداشت و برنگزید زیرا شما کوچکترین قومها بودید؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 «خداوند شما را بهخاطر اینکه جمعیّت کثیری هستید برنگزید و مورد لطف خود قرار نداد، زیرا شما یکی از کوچکترین قومها بودید؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 خداوند دل خود را با شما نبست و شما را برنگزيد از اين سبب که از ساير قومها زیادتر بودید، زيرا که شما از همه قومها به شماره کم بوديد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |