تثنیه 7:22 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر22 یهوه خدایتان به تدریج آنها را بیرون خواهد راند. این کار را به سرعت انجام نخواهد داد، زیرا اگر چنین کند حیوانات وحشی بهزودی افزایش یافته، برای شما ایجاد خطر خواهند کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو22 یهوه خدایتان این قومها را به تدریج از حضور شما خواهد راند. آنان را به یکباره نمیتوانید نابود سازید، مبادا شمار وحوش صحرا بر شما از حد زیاده شوند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version22 و یهوه، خدایت، این قومها را از حضورتو به تدریج اخراج خواهد نمود، ایشان را بزودی نمی توانی تلف نمایی مبادا وحوش صحرا برتوزیاد شوند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید22 خداوند خدای شما، اندکاندک این ملّتها را از جلوی راه شما دور خواهد کرد. شما نباید آنها را یکجا نابود کنید، زیرا در آن صورت تعداد حیوانات وحشی فزونی مییابد و شما را تهدید خواهند کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳22 یَهْوه، خدای شما اندکاندک این ملّتها را از جلوی راه شما برخواهد داشت. شما نباید آنها را به یکباره از میان بردارید، زیرا درآنصورت حیوانات وحشی فزونی یافته برای شما تهدیدی خواهند بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده22 و يهوه، خدايت، اين قومها را از حضور تو به تدريج اخراج خواهد نمود، ايشان را به زودی نمیتوانی تلف نمايی، مبادا وحوش صحرا بر تو زياد شوند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |