تثنیه 4:3 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3 دیدید که چگونه یهوه خدایتان در بعل فغور همهٔ کسانی را که بت بعل را پرستیدند از بین برد، အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو3 چشمان شما آنچه را خداوند در بَعَلفِعور کرد، دید، زیرا یهوه خدای شما هر که را از بَعَل خدای فِعور پیروی کرد، از میان شما هلاک ساخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version3 چشمان شما آنچه راخداوند در بعل فغور کرد دید، زیرا هرکه پیروی بعل فغور کرد، یهوه خدای تو، او را از میان توهلاک ساخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید3 شما به چشم خود دیدید که خداوند چطور در بعل فغور تمام کسانی را که بت بعل را پرستش کردند، از بین برد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 شما به چشم خود دیدید که خداوند چطور در بلندی فِعور تمام کسانی را که بَعَلِ در آنجا پرستش میکردند، از میانِ شما هلاک کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده3 چشمان شما آنچه را خداوند در بَعَلفِعور کرد، ديد. زيرا هر که پيروی بَعَلفِعور کرد، يهوه خدای تو، او را از ميان تو هلاک ساخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
در تمام این سرشماری، حتی یک نفر وجود نداشت که در سرشماری قبلی که در صحرای سینا توسط موسی و هارون کاهن به عمل آمده بود شمرده شده باشد، زیرا تمام کسانی که در آن وقت شمرده شده بودند در بیابان مرده بودند، درست همانطور که خداوند گفته بود. تنها افرادی که زنده مانده بودند کالیب پسر یفنه و یوشع پسر نون بودند.