Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تثنیه 3:7 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 ولی گله‌ها و غنایم جنگی را برای خود نگه‌داشتیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 اما تمامی اَحشام و غنیمت شهرها را برای خود به یغما بردیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 و تمامی بهایم و غنیمت شهرها را برای خود به غارت بردیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 امّا گلّه‌ها و غنایمی را که به دست آوردیم برای خود نگه داشتیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 امّا گلّه‌ها و غنایمی را که به دست آوردیم برای خود نگاه داشتیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 و تمامی اَحشام و غنيمت شهرها را برای خود به غارت برديم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تثنیه 3:7
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

به غیر از گله‌هایشان، موجود دیگری را زنده نگذاشتیم. این گله‌ها را هم با غنایمی که از تسخیر شهرها به چنگ آورده بودیم با خود بردیم.


پس ما بر تمام سرزمین دو پادشاه اموری واقع در شرق رود اردن، یعنی بر تمامی اراضی از دره ارنون تا کوه حرمون، مسلط شدیم.


فقط اموال و چارپایان شهر باقی ماندند که قوم اسرائیل آنها را برای خود به غنیمت گرفتند. (خداوند به یوشع فرموده بود که آنها می‌توانند غنایم را برای خود نگه دارند.)


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ