Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تثنیه 28:3 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 در شهر و مزرعه‌تان مبارک خواهید بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 در شهر، مبارک و در صحرا نیز مبارک خواهید بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 در شهر، مبارک ودر صحرا، مبارک خواهی بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 «خداوند شهرها و کشتزارهایتان را برکت خواهد داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 «خداوند شهرها و کشتزارهای شما را برکت خواهد داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 در شهر، مبارک و در صحرا، مبارک خواهی بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تثنیه 28:3
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اسحاق در جرار به زراعت مشغول شد و در آن سال صد برابر بذری که کاشته بود درو کرد، زیرا خداوند او را برکت داده بود.


خداوند فوطیفار را به خاطر یوسف برکت داد به‌طوری که تمام امور خانهٔ او به خوبی پیش می‌رفت و محصولاتش فراوان و گله‌هایش زیاد می‌شد.


وقتی پادشاه کلمات تورات را شنید، از شدت ناراحتی لباس خود را درید،


سپاس بر خداوند! خوشا به حال کسی که از خداوند می‌ترسد و احکام او را با رغبت انجام می‌دهد.


اگرچه غله‌ای در انبارها باقی نمانده، و هنوز درختان انگور، انجیر، انار و زیتون میوه نداده‌اند، ولی من به شما برکت خواهم داد.»


«”خداوند شما را برکت دهد و از شما محافظت فرماید،


شهر و مزرعه‌تان لعنت خواهد شد.


فرزندان و محصولتان را برکت خواهد داد. گله و رمه شما را برکت خواهد داد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ