تثنیه 26:1 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 پس از اینکه وارد سرزمینی شدید که یهوه خدایتان به شما به ملکیت میبخشد، و آن را تصرف کرده، در آن سکونت گزیدید، အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو1 «چون به سرزمینی که یهوه خدایتان به شما به ملکیت میبخشد، داخل شدید و آن را تصرف کرده، در آن ساکن گشتید، အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version1 و چون به زمینی که یهوه خدایت تو رانصیب میدهد داخل شدی، و در آن تصرف نموده، ساکن گردیدی، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید1 «وقتی به سرزمینی که خداوند خدایتان به شما میدهد، رسیدید و آن را تصرّف نمودید و در آن ساکن شدید، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 «وقتی به سرزمینی که یَهْوه، خدایتان به عنوان میراث به شما میدهد، رسیدید و آن را تصرّف نمودید و در آن ساکن شدید، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده1 و چون به سرزمينی که يهوه خدايت تو را نصيب میدهد داخل شدی، و در آن تصرف نموده، ساکن گرديدی، အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
باید نوبر برداشت محصول زمین خود را به مکانی که یهوه خدایتان به عنوان عبادتگاه خود برمیگزیند بیاورید و به یهوه خدایتان تقدیم کنید. آن را در سبد گذاشته، به کاهنی که در آن روزها خدمت میکند، بدهید و بگویید: «من اقرار میکنم که خداوند، خدایم مرا به سرزمینی که با سوگند به پدران ما وعده نمود، آورده است.»