تثنیه 24:18 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 همیشه به یاد داشته باشید که در مصر برده بودید و خداوند، خدایتان شما را نجات داد. به همین دلیل است که من این دستور را به شما میدهم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو18 به یاد داشته باش که خود در مصر غلام بودی و یهوه خدایت تو را از آنجا فدیه کرد؛ بنابراین، به تو فرمان میدهم چنین کنی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version18 و بیاد آور که در مصرغلام بودی و یهوه، خدایت، تو را از آنجا فدیه داد. بنابراین من تو را امر میفرمایم که این کار رامعمول داری. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید18 بهخاطر داشته باشید که شما هم در سرزمین مصر برده بودید و خداوند خدایتان شما را آزاد کرد. به همین خاطر است که من به شما چنین فرمان میدهم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 بهخاطر داشته باشید که شما هم در سرزمین مصر برده بودید و یَهْوه، خدایتان شما را از آنجا نجات داد. به همین دلیل است که من به شما چنین فرمان میدهم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده18 و به یاد آور که در مصر غلام بودی و يهوه خدايت، تو را از آنجا رهایی داد. بنابراين من تو را امر میفرمايم که چنین کنی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |