Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تثنیه 24:12 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12-13 اگر آن مرد، فقیر بوده، ردایش را که در آن می‌خوابد به عنوان گرو به شما بدهد نباید تا روز بعد، پیش خود نگه دارید بلکه هنگام غروب آفتاب آن را به او بازگردانید تا بتواند شب در آن بخوابد. آنگاه او برای شما دعای خیر خواهد کرد و خداوند، خدایتان از شما راضی خواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 و اگر او مردی فقیر باشد، در گروِ او مخواب.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

12 و اگر مرد فقیر باشددر گرو او مخواب.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 اگر او مرد تنگدستی است، شما نباید در بالاپوش او بخوابید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 اگر او مرد تنگ‌دستی است، شما نباید در بالاپوش او که گرو گرفته‌اید، بخوابید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 و اگر مرد فقير باشد، در گرو او مخواب.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تثنیه 24:12
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

از دوستانت که به تو مقروض بودند تمام لباسهایشان را گرو گرفتی و تمام دارایی آنها را تصاحب کردی.


فقرا ناچارند لخت و عریان بگردند و با شکم گرسنه بافه‌های بدکاران را برایشان حمل کنند،


حتی از الاغهای یتیمان نیز نمی‌گذرند و دار و ندار بیوه‌زنان را به گرو می‌گیرند.


نه لباسی دارند و نه پوششی، و تمام شب را برهنه در سرما می‌خوابند.


ستمگران بچه‌های یتیم را از بغل مادرانشان می‌ربایند و از فقرا در مقابل قرضشان، بچه‌هایشان را به گرو می‌گیرند.


بیرون خانه بایستید تا صاحب خانه آن را برایتان بیاورد.


با غریبان و یتیمان به عدالت رفتار کنید و هرگز لباس بیوه‌زنی را در مقابل قرضی که به او داده‌اید گرو نگیرید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ