تثنیه 22:8 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 وقتی خانهٔ تازهای میسازید، باید دیوار کوتاهی دور تا دور پشت بام بکشید تا از افتادن اشخاص جلوگیری کرده، مسئول مرگ کسی نشوید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو8 «چون خانۀ نو بنا میکنی، دیوار کوتاهی بر لبۀ بام خانهات بساز مبادا کسی از بام به زیر افتد و خونش دامنگیر خانۀ تو شود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version8 چون خانه نو بنا کنی، بر پشت بام خوددیواری بساز، مبادا کسی از آن بیفتد و خون برخانه خود بیاوری. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید8 «هنگامیکه خانهٔ نو میسازید، مطمئن باشید که در لبهٔ بام خانه نرده بگذارید تا اگر کسی از آنجا افتاد و مرد، شما مسئول نباشید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 «هنگامیکه خانۀ نو میسازید، مطمئن باشید که در لبۀ بام خانه نرده بگذارید مبادا کسی از آنجا افتاده بمیرد و خونش به گردن شما بیفتد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 چون خانه نو بنا کنی، بر پشت بام خود ديواری بساز، مبادا کسی از آن بيفتد و خونش دامنگیر خانه تو شود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |