Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تثنیه 22:11 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 لباسی را که از دو نوع نخ، مثلاً پشم و کتان بافته شده است نپوشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 جامه‌ای را که در آن هم پشم به کار رفته و هم کتان، بر تن مکن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

11 پارچه مختلط از پشم و کتان با هم مپوش.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 «لباسی را که از مخلوط پشم و نخ بافته شده باشد، نپوشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 «لباسی را که از مخلوط پشم و نخ کتان بافته شده باشد، نپوشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 جامه‌ای را که در آن هم پشم به کار رفته و هم کتان، بر تن مکن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تثنیه 22:11
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«از قوانین من اطاعت کنید. حیوانات اهلی خود را به جفتگیری با حیوانات غیر همجنسشان وادار نکنید. در مزرعهٔ خود دو نوع بذر نکارید و لباسی را که از دو جنس مختلف بافته شده نپوشید.


سپس عیسی مَثَلی آورد و گفت: «کسی لباس نو را پاره نمی‌کند تا تکه‌ای از پارچۀ آن را به لباس کهنه وصله بزند، چون نه فقط لباس نو از بین می‌رود، بلکه پارگی لباس کهنه نیز با وصله نو، بدتر می‌شود.


در چهار گوشهٔ ردای خود باید منگوله بدوزید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ