تثنیه 13:6 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 اگر نزدیکترین خویشاوند یا صمیمیترین دوست شما، حتی برادر، پسر، دختر و یا همسرتان در گوش شما نجوا کند که «بیا برویم و این خدایان بیگانه را بپرستیم»، خدایانی که نه شما آنها را میشناسید و نه اجدادتان، အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو6 «اگر برادرِ تنی تو یا پسرت یا دخترت یا زنی که همآغوشِ توست یا رفیقت که همچون جان خویش عزیزش میداری، تو را در نهان فریفته سازد و بگوید: ”بیا تا رفته، خدایانِ غیر را عبادت کنیم،“ که نه شما آنها را میشناسید و نه پدرانتان، အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version6 و اگر برادرت که پسر مادرت باشد یا پسر یادختر تو یا زن هم آغوش تو یا رفیقت که مثل جان تو باشد، تو را در خفا اغوا کند، و گوید که برویم وخدایان غیر را که تو و پدران تو نشناختید عبادت نماییم، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید6 «اگر کسی حتّی برادر، پسر، دختر، زن یا صمیمیترین دوستتان، در خفا شما را تشویق کند و بگوید که بیایید خدایان دیگر را که هم برای شما و هم برای اجدادتان بیگانه هستند، بپرستیم အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 «اگر کسی، حتّی برادر، پسر، دختر، همسر دلبندتان یا نزدیکترین دوستتان، در خفا شما را اغوا کرده بگوید که بیایید خدایان دیگر را که هم برای شما و هم برای اجدادتان بیگانه هستند، بپرستیم အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده6 و اگر برادرت که پسر مادرت باشد ،يا پسر، يا دختر تو، يا زن همآغوش تو، يا رفيقت که مثل جان تو باشد، تو را در خفا اغوا کند و گويد که ”برويم و خدايان غير را که تو و پدران تو نشناختيد، عبادت نماييم.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |