تثنیه 12:17 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر17 ولی هیچکدام از هدایا را نباید در خانه بخورید، نه دهیک غله و شراب تازه و روغن زیتونتان و نه نخستزادهٔ گلهها و رمههایتان و نه چیزی که برای خداوند نذر کردهاید و نه هدایای داوطلبانه و نه هدایای مخصوصتان. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو17 نیز نمیتوانید در شهرهای خود، دهیکِ غلّه و شراب و روغن خود، یا نخستزادۀ رمه و گلۀ خویش، و یا هیچیک از قربانیهای نذری خود را که نذر میکنید، یا قربانیهای اختیاری خویش، و یا هدایای دستانتان را، بخورید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version17 عشر غله و شیره و روغن ونخست زاده رمه و گله خود را در دروازه های خودمخور، و نه هیچیک از نذرهای خود را که نذرمی کنی و از نوافل خود و هدایای افراشتنی دست خود را. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید17 همچنین شما نباید هیچکدام از هدایا را در محلی که زندگی میکنید بخورید: ده درصد غلّه، شراب، روغن، نخستزادههای گلّه و رمه، چیزهایی را که برای خداوند نذر کردهاید، هدایای داوطلبانه و هدایای مخصوص. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳17 شما نباید هیچکدام از هدایای تقدیمی به یَهْوه، خدایتان را در مَحلی که زندگی میکنید، بخورید، از جمله دهیک غلّه، شراب، روغن یا نخستزادهٔ گلّه و رمه، و یا هرآنچه هدیهٔ نذری یا داوطلبانه است، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده17 دهیک غله و شيره و روغن و نخستزاده رمه و گله خود را در دروازههای خود مخور، و نه هيچيک از نذرهای خود را که نذر میکنی و از قربانیهای اختیاری خود و هدايای افراشتنی دست خود را. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
زمانی که نجس بودم و وقتی که عزادار بودم، دست به دهیک نزدهام و چیزی از آن را برای مردگان هدیه نکردهام. از تو اطاعت کردهام و تمام احکام تو را بجا آوردهام. ای خداوند، از آسمان که جایگاه مقدّس توست نظر انداخته، قوم خود اسرائیل را برکت بده. این سرزمین حاصلخیز را نیز که برای اجداد ما سوگند خوردی که به ما بدهی، برکت عطا فرما.»