تثنیه 12:10 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 زمانی که از رود اردن بگذرید و در آن سرزمین اقامت کنید و یهوه خدایتان به شما آرامش ببخشد و شما را از دست دشمنانتان حفظ کند، အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو10 اما چون از رود اردن عبور کرده، در سرزمینی که یهوه خدایتان به شما به میراث میبخشد ساکن شوید، و او شما را از دست تمامیِ دشمنانتان از هر سو آسودگی بخشد تا در امنیت زندگی کنید، အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version10 اما چون از اردن عبور کرده، در زمینی که یهوه، خدای شما، برای شما تقسیم میکند، ساکن شوید، و اوشما را از جمیع دشمنان شما از هرطرف آرامی دهد تا در امنیت سکونت نمایید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید10 هنگامیکه از رود اردن عبور کنید، خداوند اجازه میدهد آن سرزمین را تصرّف و در آنجا زندگی کنید. او شما را از همهٔ دشمنان حفظ خواهد کرد و شما در آرامش خواهید زیست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 هنگامیکه از رود اُردن عبور کنید تا در سرزمینی که یَهْوه، خدایتان بهعنوانِ میراث به شما میبخشد، ساکن شوید، او شما را از همۀ دشمنان حفظ خواهد کرد و شما در امنیّت و آرامش خواهید زیست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 اما چون از اُردن عبور کرده، در سرزمينی که يهوه خدای شما، برای شما تقسيم میکند، ساکن شويد، و او شما را از تمامی دشمنان شما از هر طرف آرامی دهد تا در امنيت سکونت نماييد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ولی در همین مکان بار دیگر آواز سرور و شادمانی و صدای شاد عروس و داماد شنیده خواهند شد. مردم به خانهٔ من قربانیهای شکرگزاری آورده، خواهند گفت: ”بیایید خداوند لشکرهای آسمان را تمجید نماییم، زیرا او نیکو و مهربان است و رحمت او همیشه پابرجاست!“ من این سرزمین را بیش از دوران گذشته، سعادتمند و کامیاب خواهم ساخت.
ای قوم اسرائیل گوش کنید! امروز باید از رود اردن بگذرید تا سرزمین آن سوی رودخانه را تصرف کنید. قومهایی که در آنجا زندگی میکنند بزرگتر و قویتر از شما هستند و شهرهایی بزرگ با حصارهایی سر به فلک کشیده دارند. آنها غولهایی هستند از نسل عمالیق معروف که گفته میشود کسی نمیتواند در برابر ایشان ایستادگی کند.