Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تثنیه 11:6 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 آنها آنجا نبودند وقتی که داتان و ابیرام، پسران الیاب، از نسل رئوبین، مرتکب گناه شدند و زمین دهان باز کرده، جلوی چشم تمامی قوم اسرائیل آنها را با خانواده و خیمه و اموالشان بلعید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 و آنچه را که با داتان و اَبیرام، پسران اِلیاب از نسل رِئوبین کرد؛ که چگونه زمین دهان گشوده، ایشان را با خاندان و خیمه‌هایشان و هر موجود زنده‌ای که همراه ایشان بود، در میان تمامی اسرائیل فرو بلعید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 و آنچه را که به داتان و ابیرام پسران الیاب بن روبین کرد، که چگونه زمین دهان خود را گشوده، ایشان را و خاندان وخیمه های ایشان را، و هر ذی حیات را که همراه ایشان بود در میان تمامی اسرائیل بلعید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 وقتی داتان و ابیرام، پسران الیاب، از طایفه رئوبین مرتکب گناه شدند، زمین دهان باز کرد و در برابر چشمان تمام مردم اسرائیل آنها را با خانواده، چادرها و مال و دارایی‌شان در خود فرو برد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 وقتی داتان و اَبیرام، پسران اِلیاب، از طایفه رِئوبین مرتکب گناه شدند، زمین دهان باز کرد و آن‌ها را با خانواده، چادرها و گلّه و دارایی‌شان در خود فرو برد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 و آنچه را که به داتان و ابيرام پسران اِلياب پسر رئوبین کرد؛ که چگونه زمين دهان خود را گشوده، ايشان را و خاندان و خيمه‌های ايشان را، و هر موجود زنده را که همراه ايشان بود، در ميان تمامی اسرائيل بلعيد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تثنیه 11:6
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بنی‌اسرائیل در صحرا به موسی و هارون، پیشوایان برگزیده خداوند، حسد بردند.


آنگاه زمین دهان گشود و «داتان» و «ابیرام» را با خاندانشان فرو برد،


زمین در هم خواهد شکست و خرد شده، از هم خواهد پاشید.


دختران صلفحاد گفتند: «پدر ما در بیابان مرد. او از پیروان قورح نبود که بر ضد خداوند قیام کردند و هلاک شدند. او به سبب گناه خود مرد و پسری نداشت. چرا باید اسم پدرمان به دلیل اینکه پسری نداشته است از میان قبیله‌اش محو گردد؟ باید به ما هم مثل برادران پدرمان ملکی داده شود.»


آنها ندیده‌اند در طول سالهایی که شما در بیابان سرگردان بودید، چگونه خداوند بارها از شما مراقبت کرده است تا شما را به اینجا برساند.


ولی شما با چشمانتان این معجزات عظیم خداوند را دیده‌اید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ