Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دانیال 8:20 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

20 «آن قوچ دو شاخ را که دیدی، پادشاهی ماد و پارس است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

20 آن قوچِ دو شاخ که دیدی، پادشاهان ماد و پارسَند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

20 اما آن قوچ صاحب دو شاخ که آن را دیدی پادشاهان مادیان و فارسیان میباشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

20 «آن قوچ دو شاخ را که در خواب دیدی، سلطنت ماد و پارس است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

20 «آن قوچ دو شاخ را که در خواب دیدی، سلطنت‌های ماد و پارس است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

20 اما آن قوچ صاحب دو شاخ که آن را دیدی، پادشاهان مادها و پارسیان می‌باشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دانیال 8:20
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پارس، کوش، و فوط هم با تمام سلاحهای خود به تو خواهند پیوست.


اما وقتی سلطنت شما به پایان رسد، سلطنت دیگری روی کار خواهد آمد که ضعیفتر از سلطنت شما خواهد بود. پس از آن، سلطنت سومی که همان شکم مفرغین آن مجسمه باشد روی کار خواهد آمد و بر تمام دنیا سلطنت خواهد کرد.


فرسین یعنی ”تقسیم شده“. مملکت تو تقسیم می‌شود و به مادها و پارس‌ها داده خواهد شد.»


آن بز نر، پادشاهی یونان است و شاخ بلندی که در وسط دو چشمش بود، اولین پادشاه آن مملکت می‌باشد.


وقتی به اطراف نگاه می‌کردم، یک قوچ دیدم که دو شاخ بلند داشت و کنار رودخانه ایستاده بود. سپس دیدم یکی از این شاخها رشد کرد و از شاخ دیگر بلندتر شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ