عاموس نبی 9:14 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14 من قوم خود اسرائیل را از اسارت باز میگردانم. آنها شهرهای ویران خود را بازسازی نموده، دوباره در آنها ساکن خواهند شد. باغها و تاکستانها غرس نموده شراب آنها را خواهند نوشید و میوهٔ آنها را خواهند خورد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو14 من سعادت را به قوم خود اسرائیل باز خواهم گردانید، و آنان شهرهای ویران را بنا کرده، در آنها ساکن خواهند گردید؛ تاکستانها غرس کرده، از شراب آنها خواهند نوشید، و باغها پدید آورده، از میوۀ آنها خواهند خورد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version14 و اسیری قوم خود اسرائیل راخواهم برگردانید و شهرهای مخروب را بنانموده، در آنها ساکن خواهند شد و تاکستانهاغرس کرده، شراب آنها را خواهند نوشید و باغهاساخته، میوه آنها را خواهند خورد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید14 من قوم خود را دوباره به وطنشان میآورم. شهرهای ویران را آباد میکنند، باغها و تاکستانها میسازند و محصول آنها را میخورند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳14 من قوم خود را دوباره به وطنشان بازخواهم آورم. آنها شهرهای ویران را آباد خواهند کرد، باغها و تاکستانها غرس خواهند نمود و محصول آنها را خواهند خورد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده14 و اسیری قوم خود اسرائیل را خواهم برگردانید و شهرهای ویران را بنا نموده، در آنها ساکن خواهند شد و تاکستانها غرس کرده، شراب آنها را خواهند نوشید و باغها درست کرده، میوه آنها را خواهند خورد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ولی در همین مکان بار دیگر آواز سرور و شادمانی و صدای شاد عروس و داماد شنیده خواهند شد. مردم به خانهٔ من قربانیهای شکرگزاری آورده، خواهند گفت: ”بیایید خداوند لشکرهای آسمان را تمجید نماییم، زیرا او نیکو و مهربان است و رحمت او همیشه پابرجاست!“ من این سرزمین را بیش از دوران گذشته، سعادتمند و کامیاب خواهم ساخت.