Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عاموس نبی 5:9 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 او قلعه‌های مستحکم قدرتمندان را بر سر آنها خراب می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 او ویرانی را بر سر زورمندان نازل می‌کند، و دژها را ویران می‌سازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 آنکه خرابی را برزورآوران میرساند چنانکه خرابی بر قلعه ها وارد میآید؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 او نیرومندان را با قلعه‌هایشان نابود می‌سازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 او نیرومندان را با قلعه‌هایشان نابود می‌سازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 آنکه ویرانی را بر سر زورآوران نازل می‌کند، چنانکه ویرانی بر قلعه‌ها را؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عاموس نبی 5:9
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

یهوآش، پادشاه اسرائیل (پسر یهواخاز) سه بار بنهدد را شکست داد و شهرهایی را که در زمان پدرش به دست حزائیل افتاده بود، پس گرفت.


اما دشمنان تو نیز خرد خواهند شد و کسانی که بر تو ظلم می‌کردند همچون کاه در برابر باد، رانده و پراکنده خواهند شد. در یک چشم به هم زدن خداوند لشکرهای آسمان با رعد و زلزله و صدای مهیب، با گردباد و طوفان و شعلهٔ آتش به کمک تو خواهد شتافت


حتی اگر تمام سپاه بابِل را چنان در هم بکوبید که فقط عده‌ای سرباز زخمی در چادرهایشان باقی بمانند، همانها افتان و خیزان بیرون خواهند آمد و شما را شکست خواهند داد و این شهر را به آتش خواهند کشید!»


سریعترین جنگجویانتان هنگام فرار بر زمین خواهند افتاد. دلیران ضعیف خواهند شد و دلاوران از رهانیدن خود عاجز خواهند بود.


شهرهای شما را خراب نموده، همهٔ قلعه‌هایتان را ویران خواهم کرد.


شدّت و حدّت آتش را خاموش ساختند، و از دَمِ شمشیر رَستند. ناتوانی ایشان تبدیل به قوّت شد، و در جنگ نیرومند شدند، و لشکریان بیگانگان را تار و مار کردند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ