اعمال رسولان 8:27 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر27 پس فیلیپ به طرف آن جاده به راه افتاد. وقتی به آنجا رسید به خزانهدار مملکت حبشه برخورد که در دربار «کنداکه»، ملکهٔ حبشه، نفوذ و قدرت فراوانی داشت. او برای عبادت در معبد به اورشلیم رفته بود، အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو27 پس برخاست و روانه شد، که در راه به خواجهسرایی حَبَشی برخورد که از بزرگان دربار ’کَنداکِه‘ ملکۀ حَبَشه و خزانهدار او بود، و برای عبادت به اورشلیم آمده بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version27 پس برخاسته، روانه شد که ناگاه شخصی حبشی که خواجهسرا و مقتدر نزدکنداکه، ملکه حبش، و بر تمام خزانه او مختاربود، به اورشلیم بجهت عبادت آمده بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید27 او بلند شد و به طرف آنجا حركت كرد. یک خواجه سرای حبشی كه در دربار ملكهٔ حبشه به نام كندا مقام مهمی داشت و خزانهدار او بود برای عبادت به اورشلیم آمده بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳27 او بلند شد و بهطرف آنجا حرکت کرد. در این هنگام یک خواجهسرای حَبشی که در دربار ملکۀ حَبشه به نام کَنداکِه مقام مهمّی داشت و خزانهدار او بود، برای عبادت به اورشلیم آمده بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری27 فیلیپُس هم پا بو و راه کَفت، توو راه به خواجه حبشی رِسی. اُ یه تا اَ آدموی گَپ دربارِ ’کَنداکِه‘، ملکه حبشه هَستَه، و همه خزونه ملکه دستشَ. خواجه بِی پرستش خدا وا اورشلیم هُندَه အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
در آنجا معجزهای بر ضد آنان نشان خواهم داد و آنان را مجازات خواهم کرد. اما از بین ایشان عدهای را حفظ خواهم کرد و آنان را به سرزمینهای دور دست که هنوز نام مرا نشنیدهاند و به قدرت و عظمت من پی نبردهاند خواهم فرستاد، یعنی به ترشیش، لیبی، لیدیه (که تیراندازان ماهر دارد)، توبال و یونان. آری، ایشان را به این سرزمینها خواهم فرستاد تا عظمت مرا به مردم آنجا اعلام کنند.