اعمال رسولان 7:2 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 استیفان گفت: «ای برادران و پدران گوش دهید. خدای پرشکوه و جلال، در بینالنهرین بر جدّ ما ابراهیم ظاهر شد، پیش از آنکه او به حران کوچ کند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو2 استیفان گفت: «ای برادران و ای پدران، به من گوش فرا دهید! خدای پرجلال، زمانی که پدر ما ابراهیم در بینالنهرین سکونت داشت و هنوز به حَران مهاجرت نکرده بود، بر او ظاهر شد အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version2 او گفت: «ای برادران و پدران، گوش دهید. خدای ذوالجلال بر پدر ما ابراهیم ظاهر شد وقتی که در جزیره بود قبل از توقفش در حران. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید2 استیفان جواب داد: «ای برادران و ای پدران، توجّه بفرمایید، خدای پرجلال به پدر ما ابراهیم در وقتیکه در بینالنهرین سكونت داشت، یعنی قبل از مهاجرت به حرّان ظاهر شد အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 استیفان جواب داد: «ای برادران و ای پدران، توجّه بفرمایید، خدای پُرجلال به پدر ما ابراهیم در وقتیکه در بینالنهرین سکونت داشت، یعنی قبل از مهاجرت به حَران، ظاهر شد အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری2 استیفان ایگو: «ای کاکائُن و ای بَپُن، به مه گوش هادِی! موکعی که جد ما اِبرائیم پیغُمبَر توو منطکه بینالنهرین زندگی شَکِه، کَبل اَ ایکه به شهر حَران کوچ بُکنت، خدای پُر جلال به اُ نَمایُن بو، အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |