اعمال رسولان 5:10 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 بلافاصله آن زن نیز پیش پاهای پطرس بر زمین افتاد و جان داد. وقتی جوانان رسیدند، دیدند که او هم مرده است. پس، جنازهٔ او را نیز بردند و در کنار شوهرش به خاک سپردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو10 در دم، سَفیره نیز پیش پاهای پطرس افتاد و جان سپرد. چون جوانان وارد شدند، او را نیز مرده یافتند. پس بیرونش برده، کنار شوهرش دفن کردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version10 در ساعت پیش قدمهای او افتاده، جان بداد و جوانان داخل شده، او را مرده یافتند. پس بیرون برده، به پهلوی شوهرش دفن کردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید10 در همان لحظه او پیش پاهای پطرس افتاد و جان داد. جوانان كه وارد شدند او را مرده یافتند و جسدش را بردند و پیش شوهرش دفن كردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 در همان لحظه او پیش پایهای پطرس افتاد و جان داد. وقتی جوانان که وارد شدند، او را مُرده یافتند و جسدش را برده پهلوی شوهرش دفن کردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری10 درجا، سَفیره پهلو پائوی پطرس کَفت و جُن ایدا. وختی نوخواسته ئون داخل هُندِن، شُدی که اُ هم مُردِن. پَ صَرایی شُبُرد، کنار شوش دفن شُکِه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |