اعمال رسولان 3:2 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 وقتی به نزدیکی معبد رسیدند، مردی را دیدند که لنگ مادرزاد بود. هر روز او را میآوردند و در کنار یکی از دروازههای معبد که «دروازۀ زیبا» نام داشت میگذاشتند تا از کسانی که وارد معبد میشدند گدایی کند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو2 در آن هنگام، تنیچند، مردی را که لنگ مادرزاد بود، میآوردند. آنها او را هر روز کنار آن دروازۀ معبد که ’دروازۀ زیبا‘ نام داشت میگذاشتند تا از مردمی که وارد معبد میشدند، صدقه بخواهد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version2 ناگاه مردی را که لنگ مادرزاد بود میبردند که او را هرروزه بر آن در هیکل که جمیل نام داردمی گذاشتند تا از روندگان به هیکل صدقه بخواهد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید2 در آنجا مردی مفلوج مادرزاد بود كه هر روز او را در جلوی در معبد بزرگ، كه به «دروازهٔ زیبا» معروف بود، میگذاشتند تا از کسانیکه به درون معبد بزرگ میرفتند صدقه بگیرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 در آنجا مردی مفلوج مادرزاد بود که هر روز او را در جلوی در معبد بزرگ که به «دروازۀ زیبا» معروف بود، میگذاشتند تا از کسانی که به درون معبدِ بزرگ میرفتند، صدقه بگیرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری2 همو موکَع، چَن نُفر، به یه مَردی که مادرزادی لَنگَ شاواردَه. اُشُ به اُ هر رو پهلو اُ دروازه معبد که نُمی ’دروازه جُنَ‘ شاناها تا اَ مردمی که داخل معبد شابو، صدَکَه بِگِنت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |