اعمال رسولان 28:3 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3 پولس نیز هیزم جمع میکرد و روی آتش میگذاشت. ناگهان در اثر حرارت، ماری سمی از هیزمها بیرون آمد و محکم به دست او چسبید! အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو3 پولس مقداری هیزم گرد آورد و وقتی آن را روی آتش میگذاشت، به علت حرارتِ آتش، ماری از میان آن بیرون آمد و به دستش چسبید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version3 چون پولس مقداری هیزم فراهم کرده، بر آتش مینهاد، بهسبب حرارت، افعیای بیرون آمده، بر دستش چسپید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید3 پولس مقداری هیزم جمع كرده بود و وقتی آن را روی آتش گذاشت به علّت حرارت آتش ماری از میان آن بیرون آمد و به دست او چسبید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 پولس مقداری هیزم جمع کرده بود و وقتی آن را روی آتش گذاشت، به علّت حرارت آتش، ماری از میان آن بیرون آمد و به دست او چسبید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری3 پولس یه خو دار جمع ایکه و وختی که روی آتِش ایناها، وا خاطر گِراهِ آتِش، یه تا مار اَ وسطی در هُند و به دَس پولس لِگی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |