اعمال رسولان 27:30 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر30 چند نفر از ملاحان میخواستند کشتی را رها کنند و بگریزند. پس به این بهانه که میخواهند لنگرهای جلوی کشتی را به آب بیندازند، قایق نجات را به آب انداختند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو30 ملوانان به قصد فرار از کشتی، زورقِ نجات را به دریا انداختند، به این بهانه که میخواهند چند لنگر از سینۀ کشتی به دریا بیندازند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version30 اما چون ملاحان قصد داشتند که از کشتی فرار کنند و زورق را به دریا انداختند به بهانهای که لنگرها را از پیش کشتی بکشند، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید30 ملاحان میخواستند كشتی را ترک كنند و برای عملی ساختن نقشهٔ خود به بهانهٔ اینكه میخواهند لنگرها را از جلوی كشتی به دریا بیندازند قایق را به آب انداختند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳30 ملّاحان میخواستند از کشتی فرار کنند، و برای عملی ساختن نقشۀ خود به بهانۀ اینکه میخواهند لنگرها را از جلوی کشتی به دریا بیندازند، قایق را به آب انداختند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری30 جاشوئُو که دُمبال یه راهی ئَرِن که اَ غُراب در بِرَن، به ایی بُونه که شاوا پاوِرَه ئُوی سینهِ غُرابُ توو هُوو بِکَردُنِن، ماشُوَه توو دیریا شُکردی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |