اعمال رسولان 16:9 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 همان شب پولس رؤیایی دید. در این رؤیا شخصی را در مقدونیهٔ یونان دید که به او التماس میکند و میگوید: «به اینجا بیا و ما را کمک کن.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو9 شب هنگام، پولس در رؤیا دید که مردی مقدونی در برابرش ایستاده، به او التماس میکند که «به مقدونیه بیا و ما را مدد کن.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version9 شبی پولس را رویایی رخ نمود که شخصی از اهل مکادونیه ایستاده بود التماس نموده گفت: «به مکادونیه آمده، ما را امداد فرما.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید9 در همان شب پولس در رؤیا دید، كه شخصی مقدونی ایستاده بود و با التماس به او میگفت: «به مقدونیه بیا و ما را یاری كن.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 در همان شب، پولس در رؤیا دید که شخصی مقدونی ایستاده بود و با التماس به او میگفت: «به مقدونیه بیا و ما را یاری کن!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری9 شووَ که پولس توو رؤیا ایدی که یه مرد مقدونی اُجا ووستادِن، به اُ التماس اَکِردِن و اَگُفتِن: «به مقدونیه بُدو و به ما کمک بُکن.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
و در تمام مدتی که نزد شما بودم، از هدایای این کلیساها امرار معاش کردم تا بتوانم بدون گرفتن کمکی از شما، به شما خدمت کنم؛ و زمانی که این هدایا تمام شد و دیگر چیزی برای گذران زندگی نداشتم، باز دست کمک به سوی شما دراز نکردم، زیرا مسیحیان مقدونیه برایم هدیه آوردند. تا به حال از شما کمکی نخواستهام و هرگز نیز نخواهم خواست.