Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 12:13 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 پطرس در زد و خادمه‌ای به نام رُدا آمد تا در را باز کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

13 چون پطرس درِ خانه را کوبید، خادمه‌ای به نام رودا آمد تا در را بگشاید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

13 چون او در خانه راکوبید، کنیزی رودا نام آمد تا بفهمد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

13 وقتی در خانه را كوبید، خدمتکاری به نام رودا آمد تا در را باز كند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 وقتی در خانه را کوبید، خدمتکاری به نام رودا آمد تا در را باز کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

13 وختی پطرس در لهرُ ایزَه، نزیله ای که نُمی رودائَه هُند تا درُ واز بُکنت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 12:13
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اندکی بعد، در کنار در، کنیز دیگری به او برخورد و به آنانی که در آنجا بودند گفت: «این مرد نیز با عیسای ناصری بود.»


زمانی خواهد رسید که صاحب خانه در را خواهد بست. آنگاه شما بیرون ایستاده، در خواهید زد و التماس خواهید کرد که: خداوندا، خداوندا، در را به روی ما باز کن! اما او جواب خواهد داد که: من شما را نمی‌شناسم!


ولی پطرس بی‌وقفه در می‌زد. سرانجام رفتند و در را باز کردند. وقتی دیدند خود پطرس است، مات و مبهوت ماندند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ