Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 11:6 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 وقتی خوب به آن نگاه کردم دیدم در آن سفره انواع چارپایان اهلی و وحشی، خزندگان و پرندگان وجود داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 چون نیک نگریستم، چارپایان و وحوش و خزندگان و پرندگان بر آن دیدم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 چون بر آن نیک نگریسته، تامل کردم، دواب زمین و وحوش و حشرات و مرغان هوا را دیدم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 وقتی با دقّت به آن نگاه كردم دیدم كه در آن چارپایان و وحوش و خزندگان و پرندگان جمع شده‌اند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 وقتی با‌دقّت به آن نگاه کردم، چهارپایان، وحوش، خزندگان و پرندگان را در آن دیدم

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

6 وختی خُب وا دِکَّت نگاه اُمکه، توو سفره چارپایُن و جناوروی وحشی و خزندئُن و پرندئُن آسَمُن اُمدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 11:6
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی بار دیگر دستهایش را روی چشمان آن مرد گذاشت. آنگاه چشمان وی باز شد و بینایی خود را بازیافت، و همه چیز را به‌خوبی می‌دید.


سپس طومار را پیچید و به خادم کنیسه سپرد و نشست. و در آن حال که همۀ حضار در کنیسه به او چشم دوخته بودند،


در آن سفره، انواع مختلف چارپایان و خزندگان و پرندگان وجود داشت.


«یک روز در شهر یافا بودم. وقتی دعا می‌کردم، در رؤیا دیدم که چیزی شبیه سفره‌ای بزرگ از آسمان پایین آمد که از چهار گوشه آویزان بود.


سپس صدایی شنیدم که به من گفت: برخیز و از هر کدام که می‌خواهی ذبح کن و بخور.


ایشان به او خیره شدند. سپس پطرس گفت: «به ما نگاه کن!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ