اعمال رسولان 11:26 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر26 وقتی او را پیدا کرد به انطاکیه آورد و هر دو یک سال در انطاکیه ماندند و عدهٔ زیادی از نوایمانان را تعلیم دادند. در انطاکیه بود که برای نخستین بار پیروان عیسی مسیح را «مسیحی» لقب دادند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو26 و چون یافت، وی را به اَنطاکیه آورد. ایشان در آنجا سالی تمام با کلیسا گرد میآمدند و گروهی بسیار را تعلیم میدادند. در اَنطاکیه بود که شاگردان را نخستین بار ’مسیحی‘ خواندند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version26 و ایشان سالی تمام درکلیسا جمع میشدند و خلقی بسیار را تعلیم میدادند و شاگردان نخست در انطاکیه به مسیحی مسمی شدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید26 پس او را یافته به انطاكیه آورد و مدّت یک سال تمام با ایمانداران جمع میشدند و عدّهٔ بسیاری را تعلیم میدادند. در انطاکیه بود که برای اولین بار پیروان عیسی را مسیحی نامیدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳26 پس او را یافته به انطاکیه آورد و مدّت یک سال تمام همه در کلیسا جمع میشدند و عدّۀ بسیاری را تعلیم میدادند. در انطاکیه بود که برای اوّلین بار پیروان عیسی را مسیحی نامیدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری26 و وختی به اُ پیدا ایکه، به اَنطاکیه شیوا. اُشُ اُجا یَک سال تَمُن با کلیسا جمع شابو و به یه جمعیت زیادی اَ مردم تعلیم شادا. اَوِّلین باری که به شاگردُن ’مسیحی‘ شُگُو، توو اَنطاکیه هَستَه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |