Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲سموئیل 5:22 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 اما فلسطینی‌ها بار دیگر بازگشتند و در درهٔ رفائیم اردو زدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

22 فلسطینیان بار دیگر برآمده، در سرتاسر وادی رِفائیم موضع گرفتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

22 و فلسطینیان بار دیگر برآمده، در وادی رفائیان منتشر شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

22 فلسطینی‌ها دوباره آمدند و بازهم در دشت رفائیان مستقر شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 فلسطینی‌ها دوباره آمدند و بازهم در دشت رِفائیان مستقر شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

22 فلسطينيان بار ديگر برآمده، در وادی رفائيان موضع گرفتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲سموئیل 5:22
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

یک بار وقتی فلسطینی‌ها با اسرائیلی‌ها می‌جنگیدند، داوود و افرادش در بحبوحهٔ جنگ خسته و درمانده شدند.


زمانی که داوود در غار عَدُلام به سر می‌برد، و فلسطینی‌های مهاجم در درهٔ رفائیم بودند، سه نفر از سی سردار ارشد سپاه اسرائیل در وقت حصاد پیش داوود رفتند.


فلسطینی‌ها آمده، در درهٔ رفائیم اردو زدند.


پس از این پیروزی، آن نبی باز نزد اَخاب آمد و گفت: «سپاه خود را دوباره برای جنگ آماده کن زیرا وقت تحویل سال، پادشاه سوریه باز به تو حمله خواهد کرد.»


فلسطینی‌ها بار دیگر بازگشتند و در درهٔ رفائیم پخش شدند.


در آن روز، اسرائیل مانند کشتزارهای درهٔ رفائیم خواهد بود که پس از درو، چیزی در آن باقی نمی‌ماند.


سپس از درهٔ هنوم که در امتداد دامنهٔ جنوبی شهر یبوسی (یعنی اورشلیم) قرار دارد، بالا می‌رفت و از آنجا به بالای تپه‌ای که در سمت غربی درهٔ هنوم و در انتهای شمالی درهٔ رفائیم است، پیش می‌رفت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ