۲سموئیل 24:14 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14 داوود گفت: «در تنگنا هستم. بهتر است به دست خداوند بیفتم تا به دست انسان، زیرا رحمت خداوند عظیم است.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو14 داوود به جاد گفت: «بسیار در تنگی هستم. تمنا آنکه به دست خداوند اُفتیم زیرا که رحمتهایش بس عظیم است، اما به دست انسان نیفتم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version14 داود بهجادگفت: «در شدت تنگی هستم. تمنا اینکه بهدست خداوند بیفتیم زیرا که رحمتهای او عظیم است وبهدست انسان نیفتم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید14 داوود جواب داد: «تصمیم سختی است. امّا بهتر است که خود را به خداوند بسپارم از اینکه به دست دشمنان بیفتم، زیرا او خدایی بسیار بخشنده و مهربان است.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳14 داوود جواب داد: «تصمیم سختی است. امّا بهتر است که خود را به خداوند بسپارم تا اینکه به دست دشمنان بیفتم، زیرا او خدایی بسیار بخشنده و مهربان است.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده14 داوود به جاد گفت: «در شدت تنگی هستم. تمنا اينکه به دست خداوند بيفتيم، زيرا که رحمتهای او عظيم است و به دست انسان نيفتم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |