۲سموئیل 11:8 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 سپس به او گفت: «حال به خانه برو و استراحت کن.» بعد از رفتن اوریا، داوود هدایایی نیز به خانهٔ او فرستاد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو8 سپس داوود به اوریا گفت: «به خانهات برو و پاهایت را بشوی.» پس اوریا کاخ پادشاه را ترک کرد، و از پیاش، هدیهای از جانب پادشاه برای او فرستاده شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version8 و داود به اوریا گفت: «به خانه ات برو و پایهای خود را بشو.» پس اوریا از خانه پادشاه بیرون رفت و از عقبش، خوانی از پادشاه فرستاده شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید8 بعد به اوریا گفت که به خانهٔ خود برود و شستوشو کند و هدیهای هم برای او به خانهاش فرستاد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 بعد به اوریا گفت که به خانۀ خود برود و شستوشو کند و هدیهای هم برای او به خانهاش فرستاد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 و داوود به اوريا گفت: «به خانهات برو و پايهای خود را بشو.» پس اوريا از خانه پادشاه بيرون رفت و از عقبش، هدیهای از پادشاه فرستاده شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |