Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲سموئیل 11:26 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

26 وقتی بَتشِبَع شنید شوهرش مرده است، عزادار شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

26 چون زن اوریا شنید که شوهرش اوریا مرده است، برای او سوگواری کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

26 و چون زن اوریا شنید که شوهرش اوریامرده است، برای شوهر خود ماتم گرفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

26 چون زن اوریا شنید که شوهرش کشته شده است، سوگوار شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

26 چون زن اوریا شنید که شوهرش کشته شده است، سوگوار شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

26 و چون زن اوريا شنيد که شوهرش اوريا مرده است، برای شوهر خود ماتم گرفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲سموئیل 11:26
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسو از یعقوب کینه به دل گرفت، زیرا پدرش او را برکت داده بود. او با خود گفت: «پدرم بزودی خواهد مُرد؛ آنگاه یعقوب را خواهم کُشت.»


وقتی که به خرمنگاه اطاد در آن طرف رود اردن رسیدند، با صدای بلند گریستند و به نوحه‌گری پرداختند و یوسف برای پدرش هفت روز ماتم گرفت.


داوود گفت: «بسیار خوب، به یوآب بگو که ناراحت نباشد، چون شمشیر فرقی بین این و آن قائل نمی‌شود. این دفعه سختتر بجنگید و شهر را تسخیر کنید. در ضمن به او بگو از کارش راضی‌ام.»


به دنبال زنی حکیم فرستاد که در شهر تقوع زندگی می‌کرد. یوآب به آن زن گفت: «خودت را به قیافهٔ زنی که مدت طولانی است عزادار می‌باشد در بیاور؛ لباس عزا بپوش و موهایت را شانه نکن.


داوود به یوآب و همهٔ کسانی که با او بودند دستور داد که لباس خود را پاره کنند و پلاس بپوشند و برای ابنیر عزا بگیرند، و خودش همراه تشییع‌کنندگان جنازه به سر قبر رفت.


اَخاب رفت تا تاکستان را تصرف کند.


قوم اسرائیل سی روز در دشتهای موآب برای او عزاداری کردند.


سپس استخوانهای ایشان را گرفته، زیر درخت بلوطی که در یابیش است دفن کردند و هفت روز روزه گرفتند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ