۲سموئیل 11:12 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 داوود گفت: «بسیار خوب، پس امشب هم اینجا بمان و فردا به میدان جنگ برگرد.» پس اوریا آن روز و روز بعد هم در اورشلیم ماند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو12 آنگاه داوود به اوریا گفت: «امروز نیز اینجا بمان و فردا تو را روانه خواهم کرد.» پس اوریا آن روز و فردایش را نیز در اورشلیم ماند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version12 و داود به اوریا گفت: «امروز نیز اینجا باش و فردا تو را روانه میکنم.» پس اوریا آن روز و فردایش را دراورشلیم ماند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید12 داوود گفت: «امروز هم همین جا بمان و فردا دوباره به اردوگاه برو.» پس اوریا آن روز هم در اورشلیم ماند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 آنگاه داوود گفت: «امروز هم همینجا بمان و فردا دوباره به اردوگاه برو.» پس اوریا آن روز و فردایش را در اورشلیم ماند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده12 داوود به اوريا گفت: «امروز نيز اينجا باش و فردا تو را روانه میکنم.» پس اوريا آن روز و فردايش را در اورشليم ماند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |