Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲پادشاهان 22:11 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 وقتی پادشاه کلمات تورات را شنید، از شدت ناراحتی لباس خود را پاره کرد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 پادشاه با شنیدن کلمات کتاب تورات، جامه بر تن درید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

11 پس چون پادشاه سخنان سفر تورات راشنید، لباس خود را درید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 وقتی پادشاه کلام کتاب تورات را شنید، لباس خود را پاره کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 وقتی پادشاه کلمات کتاب تورات را شنید، لباس خود را پاره کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 پس چون پادشاه سخنان کتاب تورات را شنید، لباس خود را درید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲پادشاهان 22:11
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آنگاه یعقوب لباس خود را پاره کرده، پلاس پوشید و روزهای زیادی برای پسرش ماتم گرفت.


وقتی پادشاه کلمات تورات را شنید، از شدت ناراحتی لباس خود را درید،


ای خداوند، ترس تو در دل من است و از داوریهای تو هراسانم.


دست من تمام این هستی را آفریده است. من نزد کسی ساکن می‌شوم که فروتن و توبه‌کار است و از کلام من می‌ترسد.


وقتی طومار خوانده شد، ایشان با ترس به یکدیگر نگاه کردند و به باروک گفتند: «ما باید این موضوع را به عرض پادشاه برسانیم.


او و اطرافیانش از شنیدن کلام خدا نترسیدند و غمگین نشدند،


اگر براستی پشیمانید، دلهایتان را چاک بزنید نه لباسهایتان را.» به سوی خداوند، خدای خود بازگشت نمایید، زیرا او بخشنده و مهربان است. زود به خشم نمی‌آید، رحمتش بسیار است و راضی به مجازات شما نمی‌باشد.


خداوند می‌فرماید: «اهالی یهودا بارها گناه کرده‌اند و من این را فراموش نخواهم کرد و از سر تقصیرشان نخواهم گذشت. آنها نسبت به شریعت من بی‌اعتنایی کرده، احکام مرا بجا نیاوردند. آنها با همان دروغهایی گمراه شدند، که پدرانشان را فریب داد.


پس یوشع و بزرگان اسرائیل از شدت ناراحتی جامه‌های خود را پاره کردند، خاک بر سر خود ریختند و تا غروب در برابر صندوق عهد خداوند به خاک افتادند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ