۲قرنتیان 8:1 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 حال ای ایمانداران، میخواهم شما را آگاه سازم که فیض و لطفی که خدا به کلیساهای مقدونیه عطا فرموده، چه ثمرات خوبی به بار آورده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو1 اکنون ای برادران، میخواهیم شما را از فیضی که خدا به کلیساهای مقدونیه عطا کرده است، آگاه سازیم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version1 لیکنای برادران شما را مطلع میسازیم ازفیض خدا که به کلیساهای مکادونیه عطاشده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید1 ای برادران، میخواهیم از آنچه فیض خدا در كلیساهای مقدونیه كرده است، آگاه شوید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 ای برادران، میخواهیم شما را از آنچه فیض خدا در کلیساهای مقدونیه کرده است، آگاه سازیم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری1 ای کاکائُن، ماوا اَ فیضی که خدا به کلیسائُوی منطکه مقدونیه عطا ایکِردِن، واخبرتُ بُکنیم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
و در تمام مدتی که نزد شما بودم، از هدایای این کلیساها امرار معاش کردم تا بتوانم بدون گرفتن کمکی از شما، به شما خدمت کنم؛ و زمانی که این هدایا تمام شد و دیگر چیزی برای گذران زندگی نداشتم، باز دست کمک به سوی شما دراز نکردم، زیرا مسیحیان مقدونیه برایم هدیه آوردند. تا به حال از شما کمکی نخواستهام و هرگز نیز نخواهم خواست.