۲قرنتیان 3:13 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر13 و نه همچون موسی، که نقابی به صورت خود زد تا قوم اسرائیل محو شدن جلال را از صورتش نبینند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو13 نه مانند موسی که نقابی بر چهرۀ خود کشید تا بنیاسرائیل غایت آنچه را که رو به زوال بود، نظاره نکنند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version13 و نه مانند موسی که نقابی برچهره خود کشید تا بنیاسرائیل، تمام شدن این فانی را نظر نکنند، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید13 ما مثل موسی نیستیم كه نقابی بر صورت خویش گذاشت تا قوم اسرائیل پایان آن شكوه زودگذر را نبینند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳13 ما مثل موسی نیستیم که نقابی بر صورت خویش گذاشت تا قوم اسرائیل پایان آن شکوه زودگذر را نبینند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری13 نه مثه موسی که بَلوته ای وا رو خو ایزَه تا کوم یهود، به تَمُن بودِن اُنچه که تَمُن بودِنیَ، خیره نَبَشِن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
با این حال، آن روش و پیمان قدیم که منجر به مرگ و مجازات ابدی میشد، با چنان شکوه و جلالی شروع شد که بنیاسرائیل تاب و توان نداشتند به صورت نورانی موسی نگاه کنند؛ زیرا وقتی موسی احکام الهی را که بر روی لوحهای سنگی حک شده بود، از حضور خدا برای مردم آورد، صورت او در اثر جلال خدا میدرخشید. اما این درخشش به تدریج محو میشد.