۲قرنتیان 13:5 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر5 خود را امتحان کنید تا ببینید آیا در ایمان هستید یا نه. ایمان خود را بسنجید. آیا از حضور و قدرت عیسی مسیح در وجود خود آگاهید؛ اگر چنین نیست در این امتحان مردود هستید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو5 خود را بیازمایید تا ببینید آیا در ایمان هستید یا نه. خود را مَحَک بزنید. آیا درنمییابید که عیسی مسیح در شماست؟ مگر آنکه در این آزمایش مردود بشوید! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version5 خود را امتحان کنید که در ایمان هستید یا نه. خود را بازیافت کنید. آیا خود را نمی شناسید که عیسی مسیح در شما است اگر مردود نیستید؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید5 خود را بیازمایید و خود را امتحان كنید تا بفهمید آیا ایمانی كه دارید، ایمان حقیقی است یا نه. شما باید تا این موقع دانسته باشید كه عیسی مسیح در شماست. (مگر اینکه در امتحان رد شده باشید!) အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳5 خود را بیازمایید و خود را امتحان کنید تا بفهمید آیا ایمانی که دارید، ایمان حقیقی است یا نه. شما باید تا این موقع دانسته باشید که عیسای مسیح در شما است، مگر اینکه در امتحان رد شده باشید! အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری5 به خوتُ امتحان بُکنی تا بِگینی توو ایمُن هَستِین یا نه. به خوتُ بسنجین. مگه دربارۀ خوتُ اییُ تشخیص نادِین که عیسی مسیح در شمان؟ مگه ایکه واکعاً توو ایی امتحان مردود بَشین! အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |