۲قرنتیان 12:9 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 اما او فرمود: «تنها چیزی که نیاز داری، فیض من است، زیرا قدرت من در ضعف کامل میشود.» پس حال با شادی به ضعفهای خود میبالم، تا قدرت مسیح بر من قرار بگیرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو9 امّا مرا گفت: «فیض من تو را کافی است، زیرا قدرت من در ضعف به کمال میرسد.» پس با شادیِ هر چه بیشتر به ضعفهایم فخر خواهم کرد تا قدرت مسیح بر من ساکن شود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version9 مرا گفت: «فیض من تو را کافی است، زیرا که قوت من درضعف کامل میگردد.» پس به شادی بسیار ازضعفهای خود بیشتر فخر خواهم نمود تا قوت مسیح در من ساکن شود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید9 امّا او در جواب من گفت: «فیض من برای تو كافی است، زیرا قدرت من در ضعف تو كامل میگردد.» پس چقدر بیشتر با مسرّت به ضعف و ناتوانی خود فخر خواهم كرد تا قدرت مسیح مرا فرا گیرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 امّا او در جواب من گفت: «فیض من برای تو کافی است، زیرا قدرت من در ضعف تو کامل میگردد.» پس چقدر بیشتر با مسرّت به ضعف و ناتوانی خود فخر خواهم کرد تا قدرت مسیح مرا فراگیرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری9 ولی اُ به مه ایگو: «فیض مه به تو کفایت اَکُنت، به چه که کُدرَت مه توو ضعف کامل اِبو.» پَ با خوشالی بِشتِه به ضعفُ خو اَبالُم تا کُدرَت مسیح روم بُمونِت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |