۲قرنتیان 12:7 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 اما برای آنکه از این مکاشفات خارقالعاده احساس غرور به من دست ندهد، خاری در جسمم به من داده شد، یعنی فرستادهٔ شیطان، تا مرا آزار دهد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو7 امّا برای اینکه عظمت بیاندازۀ این مکاشفات مغرورم نسازد، خاری در جسمم به من داده شد، یعنی عامل شیطان، تا آزارم دهد و مرا از غرور بازدارد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version7 و تا آنکه از زیادتی مکاشفات زیاده سرافرازی ننمایم، خاری در جسم من داده شد، فرشته شیطان، تا مرا لطمه زند، مبادا زیاده سرافرازی نمایم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید7 و برای اینکه بهخاطر مكاشفات فوقالعادهای كه دیدهام مغرور نشوم، ناخوشی جسمانی دردناكی به من داده شد كه مانند قاصدی از طرف شیطان مرا بكوبد تا زیاد مغرور نشوم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 و برای اینکه بهخاطر مکاشفات فوقالعادهای که دیدهام مغرور نشوم، ناخوشی جسمانی دردناکی همچون خار به من داده شد که مانند قاصدی از طرف شیطان مرا بکوبد تا زیاد مغرور نشوم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری7 پَ بِی ایکه مه وا خاطر بزرگی بی حد و اندازه ایی وحیُ مغرور نَبَشُم، یه خاری توو جسمُم بهم داده بودِن، یه کاصِد اَ طَرَه شِیطُن، تا آزارُم هادِه و نَواله تا مغرور بَشُم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |