۱تیموتائوس 5:18 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 زیرا در کتب مقدّس آمده: «دهان گاوی را که خرمن میکوبد، نبند و بگذار به هنگام کار، از خرمنت بخورد.» و در جای دیگر نیز میفرماید: «زیرا کارگر مستحق مزد خویش است.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو18 زیرا کتاب میگوید: «گاوی را که خرمن میکوبد، دهان مَبَند» و «کارگر مستحق دستمزد خویش است.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version18 زیرا کتاب میگوید: «گاو را وقتی که خرمن را خرد میکند، دهن مبند» و «مزدورمستحق اجرت خود است». အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید18 زیرا کتابمقدّس میفرماید: «دهان گاوی را كه خرمن میكوبد، نبند» و «كارگر مستحق مزد خود میباشد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 زیرا نوشته شده است: «دهان گاوی را که خرمن میکوبد، نبند» و «کارگر مستحق مزد خود میباشد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری18 به چه که نوشته مقدّس اَگِت: «گائی که خَرمَن اَکُته، لُوی مَبَند» و «کارگر دستمزدی حَکِشِن.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |