۱تیموتائوس 2:1 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 از این رو، پیش از هر چیز، سفارش میکنم که برای جمیع مردمان، درخواستها، دعاها، شفاعتها و شکرگزاریها بهجا آورده شود، အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو1 بنابراین، پیش از هر چیز، سفارش میکنم که درخواستها، دعاها، شفاعتها و شکرگزاریها برای همۀ مردم به جا آورده شود، အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version1 پس از همهچیز اول، سفارش میکنم که صلوات و دعاها و مناجات و شکرها رابرای جمیع مردم بهجا آورند؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید1 پس قبل از هر چیز تأكید میکنم كه درخواستها، دعاها، شفاعتها و سپاسها برای همهٔ مردم، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 پس قبل از هر چیز تأکید میکنم که درخواستها، دعاها، شفاعتها و سپاسها برای همۀ مردم، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری1 پَ، کَبل اَ هرچه، اصرار اَکُنُم که خواهش و تمنائُو، دعائُو، شفاعتُ و شُکر کِردِنُ، اَنجُم بَشِت، بِی همۀ مردم، အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |