۱تسالونیکان 3:1 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 سرانجام، چون من دیدم که بیش از این تحمل دوری شما را ندارم، تصمیم گرفتم در «آتن» تنها بمانم، အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو1 سرانجام چون دیگر طاقت نداشتیم، رضا دادیم که ما را در آتن تنها واگذارند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version1 پس چون دیگر شکیبایی نداشتیم، رضابدین دادیم که ما را در اتینا تنها واگذاردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید1 پس چون دیگر نمیتوانستیم بیخبری را تحمّل كنیم، تصمیم گرفتیم كه در شهر آتن تنها بمانیم အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 پس چون دیگر نمیتوانستیم بیخبری را تحمّل کنیم، تصمیم گرفتیم که در شهر آتن تنها بمانیم အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری1 پَ وختی دگه مُنَتونست طاکَت بیاریم، راضی بودیم توو شهر آتن تهنا مُبنوسَن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |